Il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale eroga annualmente incentivi alla traduzione e al doppiaggio/sottotitolatura di opere editoriali e cinematografiche italiane all’estero, promuovendo in tal modo la lingua e la cultura italiana nel mondo.
Gli incentivi finanziari sono di due tipi:
- Contributo alla traduzione di un’opera italiana all’estero non ancora pubblicata e per la produzione, il doppiaggio e la sottotitolatura di cortometraggi e lungometraggi e di serie televisive;
- Premio ad un’opera italiana già tradotta all’estero.
Le candidature vanno presentate agli Istituti Italiani di Cultura e alle Rappresentanze diplomatiche e consolari italiane all’estero, secondo le procedure stabilite dal Bando, pubblicato annualmente.
Le domande sono valutate da un apposito organismo, il Gruppo di Lavoro Consultivo per la promozione della cultura e della lingua italiana – Sezione editoria e mezzi audiovisivi, che si riunisce presso il Ministero degli Esteri. In seguito alla riunione, si rendono note le assegnazioni dei premi e contributi per la divulgazione del libro italiano all’estero e per la traduzione di opere letterarie e scientifiche, nonché per la produzione, il doppiaggio e la sottotitolatura di cortometraggi e lungometraggi di serie televisive destinati ai mezzi di comunicazione di massa. Il resoconto della riunione e gli esiti della selezione sono sempre disponibili sul sito del Ministero.
Maggiori informazioni possono essere reperite presso gli Istituti Italiani di Cultura oppure presso le Rappresentanze diplomatiche e consolari italiane all’estero.